Client Story: Children’s International Rescue Foundation (CIRF)

Industry: Nonprofit

Empowering Nonprofits to Communicate Across Borders

Nonprofits and advocacy groups work tirelessly to connect with people across different languages and cultures. When urgent news breaks or an important message must be shared, these same organizations require quick and accurate translations. The right language support should include reliable translations and localization services, with the aim of driving engagement and ensuring audiences fully understand the information being shared.

Challenge

CIRF, a children’s advocacy foundation, needed to subtitle a time-sensitive video in Bahasa Indonesian before the news cycle moved on. The project required speed and accuracy to maintain a high level of clarity and preserve the impact of the nonprofit’s message. Any delay or misinterpretation could have weakened CIRF’s advocacy efforts, and hindered the organization’s ability to inform and mobilize audiences with accessible content.

Solution

PGLS stepped in to provide a full-service language solution featuring an accurately translated and subtitled video file. The team worked quickly to keep the message clear and culturally competent, completing the translation on a short timeline without sacrificing quality.

Results

With the support of PGLS, CIRF shared its video with a Bahasa Indonesian-speaking audience, reaching them at the right time with a message that resonated. The nonprofit shared that by having a trusted language partner, the internal team could focus on their strategic mission, all while knowing their content was in expert hands.

Get in touch