Everything You Need to Know About Pharmaceutical Translations

Everything You Need to Know About Pharmaceutical Translations - Blog Post Featured Image

Medications and pharmaceuticals are something we all need and make the most of. However, how are pharmaceutical translations handled? When documentation this important can have a direct impact on someone’s life, it is vital that pharmaceutical translations are handled the right way.

Choosing the right team for your pharmaceutical translations

When you’re dealing with medical translations and pharmaceutical translations, you have to make sure you work with experts in the medical industry. Translators need to have a mix of linguistic and pharmaceutical expertise so that they know how to deal with the technical terminology and industry regulations.


When pharmaceutical companies look to expand the reach of their products, there are a number of different rules and regulations with which they have to comply. In other words, medications are required to go through an exhaustive approval process and multilingual documentation plays a vital role in that process. When you’re dealing with these regulations and regulatory agencies, you have to make sure that you meet the requirements of:

  • The Food And Drug Administration
  • The European Medicines Agency
  • Ethics Committees
  • Review Boards


There are a number of different types of pharmaceutical translations that all need to be handled with the utmost attention to detail and subject matter expertise. The following services are some of the types of translations you might find yourself handling if you’re from a pharmaceutical company:

  • Glossary development
  • Document translations, including making sure they meet regulations
  • Clinical trial documentation
  • Medications
  • Medical devices
  • Source text editing
  • In-country validation
  • Back translation
  • Readability testing for patient information leaflets

As you can see, dealing with pharmaceutical translation services isn’t something that should be taken lightly. You need expertise and industry knowledge, which you can only get from a professional partner.

By teaming up with PGLS, we’re here to help with all of your pharmaceutical translation needs in all major world languages. We’re also here to help and advise you in which route to take to get your pharmaceuticals registered and approved abroad.